>> 歡迎您,
訪客
:
登入論壇
按這裡註冊
忘記密碼
在線會員
文章搜尋
論壇風格
使用說明
外掛程式
>>> 飽含心理測驗,遊戲,怡情小品,靈動,異域風情和現代時尚交融的,請來到這裡感受。
緣生術數研究社
→
【心靈雞湯】
→
心情小品
→ 發表回覆
主題標題
: [轉貼] 靠腰肉與黑狗兄
您目前的身份是:
訪客
,要使用其他會員身份,請輸入會員名稱和密碼。未註冊訪客請輸入網名,密碼留空白。
請輸入您的會員名稱
您沒有註冊?
請輸入您的密碼
忘記密碼?
目前心情
將放在文章的前面
上傳附件或圖片
(最大容量
500
KB)
目前附件:(如不需要某個附件,只需刪除內容中的相關 [UploadFile ...] 標籤即可) [
刪除
]
內容
在此論壇中:
HTML 標籤:
可以使用
EMOTE 標籤
:
禁止使用
LeoBBS 標籤
:
可以使用
貼圖標籤 :
允許
Flash 標籤 :
允許
音樂標籤 :
允許
文字大小 :
允許
文章數標籤 :
允許
積分標籤 :
允許
保密標籤 :
允許
允許
使用
表情符號轉換
選擇字型樣式
Arial
Arial Black
Comic Sans MS
Courier
Courier New
Fixedsys
Georgia
Impact
Lucida Console
Lucida Sans Unicode
Marlett
Microsoft Sans Serif
Modern
Arial
MS Serif
Palatino Linotype
Roman
Script
Small Fonts
Symbol
System
Tahoma
Terminal
Times New Roman
Trebuchet MS
Verdana
Webdings
Wingdings
細明體
新細明體
標楷體
選擇字型大小
1
2
3
4
5
6
選擇顏色
#F0F8FF
#FAEBD7
#00FFFF
#7FFFD4
#F0FFFF
#F5F5DC
#FFE4C4
#000000
#FFEBCD
#0000FF
#8A2BE2
#A52A2A
#DEB887
#5F9EA0
#7FFF00
#D2691E
#FF7F50
#6495ED
#FFF8DC
#DC143C
#00FFFF
#00008B
#008B8B
#B8860B
#A9A9A9
#006400
#BDB76B
#8B008B
#556B2F
#FF8C00
#9932CC
#8B0000
#E9967A
#8FBC8F
#483D8B
#2F4F4F
#00CED1
#9400D3
#FF1493
#00BFFF
#696969
#1E90FF
#B22222
#FFFAF0
#228B22
#FF00FF
#DCDCDC
#F8F8FF
#FFD700
#DAA520
#808080
#008000
#ADFF2F
#F0FFF0
#FF69B4
#CD5C5C
#4B0082
#FFFFF0
#F0E68C
#E6E6FA
#FFF0F5
#7CFC00
#FFFACD
#ADD8E6
#F08080
#E0FFFF
#FAFAD2
#90EE90
#D3D3D3
#FFB6C1
#FFA07A
#20B2AA
#87CEFA
#778899
#B0C4DE
#FFFFE0
#00FF00
#32CD32
#FAF0E6
#FF00FF
#800000
#66CDAA
#0000CD
#BA55D3
#9370DB
#3CB371
#7B68EE
#00FA9A
#48D1CC
#C71585
#191970
#F5FFFA
#FFE4E1
#FFE4B5
#FFDEAD
#000080
#FDF5E6
#808000
#6B8E23
#FFA500
#FF4500
#DA70D6
#EEE8AA
#98FB98
#AFEEEE
#DB7093
#FFEFD5
#FFDAB9
#CD853F
#FFC0CB
#DDA0DD
#B0E0E6
#800080
#FF0000
#BC8F8F
#4169E1
#8B4513
#FA8072
#F4A460
#2E8B57
#FFF5EE
#A0522D
#C0C0C0
#87CEEB
#6A5ACD
#708090
#FFFAFA
#00FF7F
#4682B4
#D2B48C
#008080
#D8BFD8
#FF6347
#40E0D0
#EE82EE
#F5DEB3
#FFFFFF
#F5F5F5
#FFFF00
#9ACD32
特殊標籤
回覆文章
浮水印文章
限制文章
框架網頁
上標文字
下標文字
引用標籤
積分標籤
程式代碼
HTML代碼
刪 除 線
左右顛倒
上下顛倒
底片效果
曝光效果
『
HTML 編輯器
』『
ASCII 字型產生器
』『
文字內容取代
』
模式:
使用說明
完全
基本 >>
複製到剪貼簿
|
查看長度
|
轉換剪貼簿超文字 <<
點選表情圖即可在文章中加入相關的表情
選項
使用 LeoBBS 標籤?
是否顯示您的簽名檔?
有回覆時使用郵件通知您?
您是否希望
使用
表情符號轉換在您的文章中?
使用字型樣式轉換?
加密此文章,只對部分會員可見,會員威望至少需要
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
出售此文章,只有付錢才可以查看,售價
緣幣
請輸入右邊圖片的數字
*
一共是四個數字,如果看不清楚,請重新整理
文章一覽:[轉貼] 靠腰肉與黑狗兄 (新回覆在最前面,最多列出 6 個)
[
列出所有回覆
]
九千
發表於:
2006/09/01 04:53pm
在台灣做翻譯的市道很好的嗎?居然跟米飯班主吵嘴?
飛天
發表於:
2006/09/01 04:10pm
[這篇文章最後由飛天在 2006/09/01 04:12pm 第 1 次編輯]
這篇是飛天一位好友寫的,徵求過本人同意轉貼。
出版這個行業,除了甘苦之外,還會發生很多讓人哭笑不得的「笑點」!
一般國內作者頂多是發發瘋,歇斯底里吼叫著那家書店又缺了他的書,
或是哪些作者自認為他寫的文章不可一世,賣得不好就是出版社沒做好!
但是翻譯書學問可就大了。因為所要面對的是躲在作家影子後面的「譯者」。
有些譯者天生就覺得自己處於弱勢,所以非得在譯文中伸張自己,表現自己。
深怕讀者會沒有看見聽到他們的聲音,最常聽見的是「這是我翻譯的風格」。
我很想問他:「那作者的風格在哪裡呢?」
跟譯者打交道,我吃盡了苦頭,讓我例舉最不可思議的兩個經典例子:
╳╳是國內有名的影評人,我請他翻一本同志小說。他的譯稿不但詰屈聱牙,而且不知所云,
充滿老式的語句,比如「我同你......」許多段落我必須看著原文,才知道是什麼意思。
每當這種事情發生的時候,我都感嘆,我居然要從另一個語言知道這句在講什麼!
我客氣跟他說請他語句要改年輕一點,他覺得我嫌他老(事實他是老嘛!已經六十歲了)。
有一段描寫兩個男子的床戲,在緊要關頭,一方拿出「方方的鋁箔包」
我跟他說:「這裡要改成錫箔包,不然人家會誤以為是飲料。」
他往桌上一拍,說:「所以我說你不懂嘛,我要怎麼跟你講這件事呢?
這兩人都上了床關了燈,誰都知道他要拿的是保險套!年輕人沒有人不知道的。」
我很想吼他,不是因為大家都知道你就可以隨便亂寫!要求字詞正確不是基本的嗎?
我放棄爭辯,默默自己改,卻發現有一段我怎麼也看不懂:
「歌劇對於路易士來說,就像有人靠腰肉生活一樣」
我真是昏了!靠腰?還要靠腰肉?如果是後者,是賣肉為生嗎?
我查了原文,原來原文是sirloin--(牛的)上腰部分的肉,哈哈!原來是沙朗牛肉!
我又增加一個知識,我都不知道常常吃的沙朗是靠腰肉哩!
最近,又發生另一件令我「噴飯」 之作。
一本得遍世界大小獎的文學名著(不必猜了,上市的書不會有這些影子)
交給一位據說是國內一流的譯者。當我興高采烈捧著拜讀時,卻發現文中出現「好佳在」「黑狗兄」「死忠的打字機」這種突兀字眼,令我傻眼!
向他探究其原因,他說:
像是"爆料","八卦","達人","好佳哉","拋拋走"(就是常見的"趴趴走"台語正寫)等等,我想都屬類似的情況,除了翻譯標的語言(即譯成的語言,此處是指台灣本地的華語)和翻譯原始語言的從屬對應之外, 標的語言的自身語境對應也是考量重點。
花!竟然在譯稿中闡述起他自己的觀點了!了不起!
問了同事,我怎樣就是無法想像,門開了進來一位黑狗兄是怎樣的情況,
雖然我台語很溜,但是這種慣用語,搞了好久我就是無法會意。
但是,我絕對不允許這種文字出現在我的譯稿當中!毅然決然刪掉了!
同事嘻嘻哈哈,笑鬧著說:「你去問他,難道打字機會背叛嗎?」
又有人說:「我知道,等下會出現換帖的傳真機!」我又一頭霧水∼∼
他們說,「死忠兼換帖啊∼」死忠之後不是會出換帖嗎?
哈哈哈!不好笑,一點都不好笑!花了大筆譯稿費,我還要去改,搞不好還要跟譯者吵一架!
我憤恨的說,下次記者採訪我,我一定會提及這一段!
© 版權所有:
緣生術數研究社
程式版本:LeoBBSX Plus 商業版
本論壇言論純屬發言者個人意見,與
緣生術數研究社
立場無關