>> 歡迎您,訪客登入論壇 按這裡註冊 忘記密碼 在線會員 文章搜尋 論壇風格  使用說明  外掛程式   


>>> 飽含心理測驗,遊戲,怡情小品,靈動,異域風情和現代時尚交融的,請來到這裡感受。
緣生術數研究社【心靈雞湯】心情小品 → 發表回覆

主題標題: [轉貼]錯誤的香港街道名
您目前的身份是: 訪客 ,要使用其他會員身份,請輸入會員名稱和密碼。未註冊訪客請輸入網名,密碼留空白。
請輸入您的會員名稱   您沒有註冊?
請輸入您的密碼   忘記密碼?
目前心情
  • 將放在文章的前面
  •             
                
                
    上傳附件或圖片 (最大容量 500KB)
    目前附件:(如不需要某個附件,只需刪除內容中的相關 [UploadFile ...] 標籤即可) [刪除]
    內容 

    在此論壇中:

  • HTML  標籤: 可以使用
  • EMOTE 標籤: 禁止使用
  • LeoBBS 標籤: 可以使用
  • 貼圖標籤  : 允許
  • Flash 標籤 : 允許
  • 音樂標籤  : 允許
  • 文字大小  : 允許
  • 文章數標籤 : 允許
  • 積分標籤  : 允許
  • 保密標籤  : 允許
  • 允許使用表情符號轉換
  •          插入 Real 聲音/視訊檔 插入 WM 類聲音/視訊檔 點這裡查看 LeoBBS 論壇所有的專用標籤
      粗體字 斜體字 底線 置中 插入超連結 插入郵件地址 插入圖片 插入 Flash 動畫 插入聲音 插入代碼 插入引用 插入編號 飛行字 移動字 發光字 陰影字 插入表情代碼
     『 HTML 編輯器 』『 ASCII 字型產生器 』『 文字內容取代
     
      模式:使用說明 完全 基本  >> 複製到剪貼簿 | 查看長度 | 轉換剪貼簿超文字 <<
    點選表情圖即可在文章中加入相關的表情
     
    選項

    使用 LeoBBS 標籤?
    是否顯示您的簽名檔?
    有回覆時使用郵件通知您?
    您是否希望使用表情符號轉換在您的文章中?
    使用字型樣式轉換?
    加密此文章,只對部分會員可見,會員威望至少需要
    出售此文章,只有付錢才可以查看,售價 緣幣

    請輸入右邊圖片的數字 * 一共是四個數字,如果看不清楚,請重新整理
        

    文章一覽:[轉貼]錯誤的香港街道名 (新回覆在最前面,最多列出 6 個)  [列出所有回覆]
    nana 發表於: 2004/12/10 09:28am
    九龍區有條詩歌舞街, 街名極為風雅, 但與吟詩唱歌跳舞無關, 只是英文SYCAMORE STREET 的譯音!
     
    Herman 發表於: 2004/12/10 01:05am
    你推我也推!有趣!
     
    無尾蜂 發表於: 2004/12/10 00:50am
    Push ~~
     
    hehehaha 發表於: 2004/12/07 01:11am
    可 能 因 為 手 植 之 誤和 早 期 香 港 官 員 知 識 水 平 比 較 低 , 香 港 有 部 份 街 道 的 使 用 了 一 個錯 誤 的 名 字 :

    列 拿 士 地 台 Rednaxela Terrace
    這 個 位 於堅 道 附 近 的 小 街 , 可 以 說 是全 香 港 街 名 最 特 別 的 一 條 街 , 何 以 見得 呢 ? 不 如 大 家 將 列 拿 士 地 台 的 英 文 名 Rednaxela 倒 轉 再 串 吧!無 錯 , 就 是 Alexander , 一 個 大 家 熟 悉 的 英 文 名 。 其 實 , 原 來 列 拿 士 地 台 當 初 命 名 應 是 記 念 一 名 叫 亞 歷 山 大 (Alexander)的 人 , 但 當 時 負 責 的 師 爺 由 於 是 中 國 人 關 係 , 習 慣 了 由 右 向 左 書 寫 , 他 就 這 樣 的 由 右 至 左 一 個 一 個 字 母 書 寫 , 最 後 將 整 個 英 文 字 左 右 倒 轉 了 , 後 來米 已 成 炊 , 使 香 港 保 留 了 這 個 十 分 特 別 的 街 道 名 。


    斧 山 道 Hammer Hill Road
    Hammer 解 作 鎚, 但 不 知 道 為 何 斧 山
    道 的 英 文 卻 是 Hammer Hill Road 。


    緬 甸 台 Minden Row
    看 到 緬 甸台 很 多 人 也 以 為 這 是 和 東 南
    亞 國 家 緬 甸 有 關 的 街 名 。 其 實 只 要 看
    回 英 文 名 字:Minden 就 知 道 這 個 答 案
    是 錯 的 。 Minden 來 源 其 實 是 由 於 該 處 住 滿 來 自 德 國 城 市 Minden 的 人 , 所 以將 該 路 段 以 Minden 來 命 名 。 Minden 正 式中 文 譯 名 為 棉 登 , 位 於 緬 甸 台 側 的 棉 登 里 (Minden Aveune) 也 可 以 證 實 這 點 。

    眾 坊 街 Public Square Street
    這 個 例 字 要 想 回 幾 十 年前 , 當 時 眾 坊 街 中 文 名 字 叫 作 「公 眾 四 方 街 」 , 很 明 顯 那 時 命 名 的 官 員 將 Square 解 作 四 方 的 意 思 。 其 實 Public Square 的 意 思 是 解 作 公 共 廣 場 的 意 思 , 現 在 的 名 字:眾 坊 街 比 起 「公 眾 四 方 街 」來 得 貼 切


    松 樹 街 Fir Street
    杉 樹 街 Pine Street
    Pine為 松 樹 , Fir 為 杉 樹 , 不 知 何 故 這
    兩 個 名 稱 對 掉 了 , 可 以 說 是 本 港 街 道
    名 字 相 當 特 別 的 一 對 。


    域 多 利 皇 后 街 Queen Victoria Street
    維 多 利 亞, 我 想 很 多 人 也 知 道 是 指 大 英 帝 國 的 女 皇 , 但 香 港 的 域 多 利 皇 后街 , 居 然 以 皇 后 命 名 。 查 英 文 字Queen 應 解 作 女 皇 帝 。


    般 含 道Bon! ham Road
    漆 咸 道 Chatham Road
    單 以 字 面 是 不 能 找 到 這兩 條 道 路 命 名 錯 處 , 查 兩 個 字 中 間 的 h 字 母 是 不 發音 的 , 所 以 般 含 道 應 作 般 臨 道 , 漆 咸道 應 成 漆 潭 道 。


    大 強 街 Power Street
    位 於 北 角 的 大 強 街 命 名源 自 舊 日 在 附 近 的 發 電 廠 , Power 一 字 應 是 指 電 力 , 但 當 日 譯 者 誤 會 為 解 作 國 際 列 強 。


    磅 巷 Pound Lane

    英 國 人 將 充 公 牲 畜放 置 在 Cattle Pound的 地 方 , 上 環 前 政 府 畜 欄 原 址 闢 作 一條 叫 Pound Lane 的 街 道 , 譯 者 卻 誤會 Pound 解 作 磅 , 致 成 笑 話 。


    春 園 街 Spring Garden Lane Spring
    除 了 解 作春 天 外 , 還 可 以 指 泉 水
    灣 仔 春 園 街 以 泉 水 得 名 , 但 中 文 名 稱 卻 誤 作 春 園 街 。


    梳 士 巴 利 道 Salisbury Road
    梳 士 巴 利道 曾 名 梳 利 士 巴 利 道 , 其 實Salisbury 中 i 字 是 不 發 音 的 , 所 以 後 來政 府 已 更 正 為 梳 士 巴 利 道 。

    獅 子 石 道 Lion Rock Road

    以 英 文 名 稱 來 看 ,獅 子 石 道 命 名 應 是和 獅 子 山 (Lion Rock) 有 關 , 但 後 來 的 名字 卻 將 Rock 直 譯 作 石 。
     


    © 版權所有: 緣生術數研究社 程式版本:LeoBBSX Plus 商業版

    本論壇言論純屬發言者個人意見,與 緣生術數研究社 立場無關