以純文字方式查看主題

- 緣生術數研究社 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/leobbs.cgi)
-- 【潮流特區】 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/forums.cgi?forum=26)
--- 電子資訊版 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/forums.cgi?forum=29)
---- 英報頭版報導 -- 靈體引致交通意外的影片 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/topic.cgi?forum=29&topic=591)


-- 作者: 無尾蜂
-- 發表時間: 2006/05/02 07:50am

加浮水印內容不能列印


-- 作者: 無尾蜂
-- 發表時間: 2006/05/02 07:52am


Bee 不敢看,如果有人會法文的,又看過的,可否告知他們說甚麼 ?


-- 作者: 心易先天數
-- 發表時間: 2006/05/02 00:17pm

看的人有沒有發現  那個靈體竟然會自己關車門喔.而拍攝的鏡頭在拍那個少女的臉時.還故意模糊焦距喔.重點是攝影機還可以抓到實體的靈? 真的很絕


-- 作者: hehehaha
-- 發表時間: 2006/05/02 00:44pm

[fly][size=5]我發覺 5:50 - 5:60 (女鬼變面前),有明顯剪接過既痕跡!!![/size][/fly] :em10:


-- 作者: 鐵公
-- 發表時間: 2006/05/02 05:49pm

[quote][b]下面引用由[u]hehehaha[/u]在 [i]2006/05/02 00:44pm[/i] 發表的內容:[/b]
我發覺 560 (女鬼變面前),有明顯剪接過既痕跡!!!
[/quote]
有鬼 :em01:  :em01:  :em01:


-- 作者: dddada
-- 發表時間: 2006/05/02 05:58pm

[quote][b]下面引用由[u]無尾蜂[/u]在 [i]2006/05/02 07:50am[/i] 發表的內容:[/b]
(浮水印部分不能引用)
[/quote]

驚驚 :em07:  :em07:  :em07: ........................路旁貓女 :em09:  :em10:  :em09:


[UploadFile=ghost_cat_1146563874.jpg]


-- 作者: 九千
-- 發表時間: 2006/05/02 11:46pm

傻貓,連貓公和貓女都分不出來嗎?


-- 作者: dddada
-- 發表時間: 2006/05/02 11:54pm

[quote][b]下面引用由[u]九千[/u]在 [i]2006/05/02 11:46pm[/i] 發表的內容:[/b]
傻貓,連貓公和貓女都分不出來嗎?
[/quote]

請分辨出來吧.............. :em13:  :em13:  :em13:  :em09:  :em10:  :em09:


-- 作者: 九千
-- 發表時間: 2006/05/03 00:06am

[這篇文章最後由九千在 2006/05/03 00:09am 第 1 次編輯]


留意一下有音效的哦。。。。看似是造出來的片子。

可能某電影的片段。

不過真有點嚇人。值得一看。


-- 作者: 九千
-- 發表時間: 2006/05/03 00:08am

[fquote][b]下面引用由[u]dddada[/u]在 [i]2006/05/02 11:54pm[/i] 發表的內容:[/b]
請分辨出來吧..............
[/fquote]

鼻子哦。。。你不要告訴我你不能從長相中分辨出同類的性別嗎?


-- 作者: 飛天
-- 發表時間: 2006/05/03 00:09am


感覺真的不太像真的
像學生創作的作品


-- 作者: 無尾蜂
-- 發表時間: 2006/05/03 10:58pm

[quote][b]下面引用由[u]dddada[/u]在 [i]2006/05/02 05:58pm[/i] 發表的內容:[/b]
驚驚  ........................路旁貓女  
[/quote]

哇~~~~ 這貓....  :em54:


-- 作者: 無尾蜂
-- 發表時間: 2006/05/04 00:06am


還有,你們膽子很大呀~~


-- 作者: nlut
-- 發表時間: 2006/05/04 08:56am

我没敢看.怕怕ING


-- 作者: dddada
-- 發表時間: 2006/05/04 09:01am

[quote][b]下面引用由[u]無尾蜂[/u]在 [i]2006/05/04 00:06am[/i] 發表的內容:[/b]
還有,你們膽子很大呀~~
[/quote]

膽子還長毛呢................bee bee 不要妒嫉我們..... :em01:  :em01:  :em01:  :em09:  :em09:  :em09:


-- 作者: 飛天
-- 發表時間: 2006/05/04 09:12am

[quote][b]下面引用由[u]無尾蜂[/u]在 [i]2006/05/04 00:06am[/i] 發表的內容:[/b]
還有,你們膽子很大呀~~
[/quote]

bb

還好的,不會『很』可怕.[br][br][color=#990000][b]-=-=-=-=- 以下內容由 [i]飛天[/i] 在 [i]2006年05月04日 09:14am[/i] 時新增 -=-=-=-=-[/b][/color]
看第二遍時,已經可以研究了.


-- 作者: 鵲踏枝
-- 發表時間: 2006/05/04 02:13pm

不算可怕,不過還是嚇了一跳~~~~~ :em62: [br][br][color=#990000][b]-=-=-=-=- 以下內容由 [i]鵲踏枝[/i] 在 [i]2006年05月04日 02:14pm[/i] 時新增 -=-=-=-=-[/b][/color]
攝影片段是真的嗎?


-- 作者: Katie
-- 發表時間: 2006/05/04 05:31pm

不知何解,  download 不了, 要 password   :em18:


-- 作者: 無尾蜂
-- 發表時間: 2006/05/04 09:02pm

[quote][b]下面引用由[u]Katie[/u]在 [i]2006/05/04 05:31pm[/i] 發表的內容:[/b]
不知何解,  download 不了, 要 password
[/quote]

Katie,不用 password 的,你試按右click 一下~

但亦可能是太多人看,可等一會再試。


-- 作者: 無尾蜂
-- 發表時間: 2006/05/04 09:03pm


你們膽子在長毛  :em03:


-- 作者: mms
-- 發表時間: 2006/05/04 10:40pm

刚开始觉得挺恐怖的
被你们一分析,又觉得好好笑

松了一口气


-- 作者: kiddi84
-- 發表時間: 2006/05/05 01:59am

[這篇文章最後由kiddi84在 2006/05/05 02:00am 第 1 次編輯]

好恐怖,我不敢看第二遍
好像不是法文,是葡萄牙文 (片尾的字幕)
i did online translation ( i just finished my exam, thats why i am so free to type the whole paragraph and do translation)

句子有點不通順,不過將就一點吧~

David survived this accident but never obtained to explain what really it was transferred in that night
The police authorities had investigated this case and was curious on 1 information
In 1983, a young female with the name of Teresa Fidalgo, met an accident in viaqao.


-- 作者: 心易先天數
-- 發表時間: 2006/05/05 01:31pm


其實這格影片開始就知道刻意在拍.車子亂繞亂轉.後座的人還拿攝影機在拍什?

以行為學來說人不會那麼無聊的

地火明夷


-- 作者: golden
-- 發表時間: 2006/05/05 02:20pm

看完, 不是太得人驚, 大定可以一看


-- 作者: rainbow
-- 發表時間: 2006/05/05 11:08pm

[quote][b]下面引用由[u]kiddi84[/u]在 [i]2006/05/05 01:59am[/i] 發表的內容:[/b]
好恐怖,我不敢看第二遍
好像不是法文,是葡萄牙文 (片尾的字幕)
i did online translation ( i just finished my exam, thats why i am so free to type the whole paragraph and do translation)
句子有點不 ...
[/quote]

Video 內的人不是說法文或西班牙文, 這是確定的。


-- 作者: 九千
-- 發表時間: 2006/05/05 11:42pm

是拍得很出色。女鬼上車時的特別效果,和故意用汔車經過時的聲音做音效,也是令你心驚肉跳的。

如果能聽得明白他們的對明,應該更精彩。


-- 作者: rainbow
-- 發表時間: 2006/05/06 00:00am

[quote][b]下面引用由[u]九千[/u]在 [i]2006/05/05 11:42pm[/i] 發表的內容:[/b]
是拍得很出色。女鬼上車時的特別效果,和故意用汔車經過時的聲音做音效,也是令你心驚肉跳的。
如果能聽得明白他們的對明,應該更精彩。
[/quote]

Wow, 九千 換了 "小白面" 頭像.  :em02:  :em02:

我有一個同事來自南美洲, 哥倫比亞,如果 video 內的人說葡萄牙文。她應該能明白一些對話.  


-- 作者: rainbow
-- 發表時間: 2006/05/09 04:29am

[這篇文章最後由rainbow在 2006/05/09 04:32pm 第 1 次編輯]

<pre>哈! Suprise! Suprise!  :em13:  :em21:

我問了我的來自南美洲, 哥倫比亞同事,

我也問了一個來自俄國的同事, 因為 Video 內的人聽起來有點像是說俄文 (Russian)。因為很多 "ich" "shish" 音。

來自俄國的同事說 像是波蘭語, 遺憾是俄羅斯早期歷史佔領波蘭。因此波蘭人必須學習講俄語,但是俄國人不需要學習波蘭語。俄國 and 波蘭地理上 是鄰居 , 語言是類似的, 對話很多 "ich" "shish" 音。

來自南美洲, 哥倫比亞的同事明白 (拉丁語言) Latin languages / Romance Languages (i.e. 西班牙語, 葡萄牙語, 義大利語, 法語).  她肯定 Video 內的人不是說這些語言.  她的丈夫是愛爾蘭人。她去了愛爾蘭很多次, 她知道不是 Gaelic (愛爾蘭語)。

很神秘,  :em54: 不知道 Video 內的人講的是甚麼語言。</pre>


-- 作者: rainbow
-- 發表時間: 2006/05/09 06:54am

美國是熔化爐 (melting pot), 很多移民從世界各處來美國。

我終於找了一個葡萄牙人, 他來自事件地方 Sintra 大約 5 英里距離 。

我將過後回來翻譯, 因為需要以英文寫下翻譯.  


-- 作者: 無尾蜂
-- 發表時間: 2006/05/09 10:55am


香港有 2 個電台也在談論中, 其中997的"恐怖熱線" 在跟進中

http://www.997metroshowbiz.com/ghost/

右面 "節目重溫", 選 5月1 及 5月3日可重溫.


-- 作者: kiddi84
-- 發表時間: 2006/05/09 01:47pm

[quote][b]下面引用由[u]心易先天數[/u]在 [i]2006/05/05 01:31pm[/i] 發表的內容:[/b]
其實這格影片開始就知道刻意在拍.車子亂繞亂轉.後座的人還拿攝影機在拍什?
以行為學來說人不會那麼無聊的
地火明夷
[/quote]

我在另一個網站上讀到,他們會“亂繞亂轉”是因為迷路了。
拿著攝影機不停地在拍是有點無聊,不過他們的表情好逼真,特別是“女鬼”

P/s:我被這影片嚇到幾晚不敢睡。膽子還真小…… :em07:


-- 作者: 心易先天數
-- 發表時間: 2006/05/09 02:34pm

[quote][b]下面引用由[u]kiddi84[/u]在 [i]2006/05/09 01:47pm[/i] 發表的內容:[/b]
我在另一個網站上讀到,他們會“亂繞亂轉”是因為迷路了。
拿著攝影機不停地在拍是有點無聊,不過他們的表情好逼真,特別是“女鬼”
P/s:我被這影片嚇到幾晚不敢睡。膽子還真小……
[/quote]
我跟你說.這種亂繞的現象在台灣稱為鬼檔牆.一般是發生在隧道裡.不可能發生在城市裡面的.而且還能輕鬆的談天拍攝喔


-- 作者: kiddi84
-- 發表時間: 2006/05/09 02:55pm

為什麼不會輕松?

當事人會知道自己已經被鬼擋住了?還是那個時候他們會感到莫名的恐懼?

我運氣很好,從來沒發生過這種事,因為我是天生的路痴。不需要鬼出馬,何時何地都能迷路…

請問有沒有鬼遮眼這種事?比如說考試的時候總是漏掉一兩題………


-- 作者: 心易先天數
-- 發表時間: 2006/05/09 03:08pm

恐懼底下.還能拿著攝影機照像.訂立真的是超人

另外鬼遮眼不如說是你準備考試熬夜精神緊張.造成的自律神經失調比較科學一點


-- 作者: kiddi84
-- 發表時間: 2006/05/09 04:15pm

哈哈我真是賴皮,竟然賴在“它們”頭上
有時我覺得我有青蛙眼,因為跟我一樣高大的朋友站在面前我也看不到。

苦惱的青蛙女~


-- 作者: rainbow
-- 發表時間: 2006/05/09 11:42pm

[這篇文章最後由rainbow在 2006/05/10 11:44am 第 2 次編輯]

這個來自南美洲, 哥倫比亞的同事常常幫助我們 office 翻譯葡萄牙語。

我們 office 有一名客戶來自巴西, 常常傳真 or 電郵 (fax or e-mail) 送往我們的 office.  巴西人說葡萄牙語。但是我猜同事的聽力不好, 西班牙語在書面上很似葡萄牙語, 來自哥倫比亞的同事明白巴西客戶的葡語傳真 or 電郵, 巴西客戶也理解她的西班牙語 e-mail 回答.

這個葡萄牙人是一個朋友的朋友, 我希望他不是開玩笑, 希望翻譯是準確的.  
<pre>
This video happened just 5 miles from where I am from. It´s a place called Sintra. I go there many times and it´s a very beautiful, lovely, charming place. It´s like a little mountain surrounded by trees and woods. At the top of the mountain there is a Palace and a castle. Damn beautiful. Anyway... the place is just wonderful at day. And at night... even better... . But... STAY AWAY FROM THE WOODS AT NIGHT!!! You wouldnt believe the stuff that happened there at night. People say they saw spirits in the middle of the trees, voices from nowhere, footprints of the devil... whatever... I dont believe half of the things they say about it but... like any other woods... its damn scary. Ok... so...

The first lines are:

Cameraman: "It´s on a road... in the middle of the woods... I´ve never been there so... we have to be careful... so we can find it"

Girl: "Wait... you never been there? But you know where it is right?"

Cameraman: "Yeah... they told me where it is! I got a mental map of it"

Girl: "Ohh!!! Great!!! A mental map. Sweet. I liked it. You know... I dont want to spend the rest of the damn night going arround in circles looking fo the damn place you know!!!"

Then they have a boring conversation... nothing interesting! After that they realize they are already lost.

Driver: "Hey man... turn off the camera alright?... help me here. I´m tired of this *beep* I dont want to spend the rest of the night doing this. *beep* this is a spooky place."

Minutes later...

Driver: *beep* we are running out of gas. We have to find that place"

And even later... the scary part!!

Cameraman: "Is there somebody on the road?"

Driver: (joking) "It´s my girl next door. Damn... we better stop"

Girl: "What? for what?"

Driver: "She´s all alone in here... in the middle of nowhere... Lets ask her if she wants a ride"

Girl: "Hey... that´s her problem... not mine. LETS GO!!!"

Cameraman: "Stop, stop, stop. Let her come in... she might be hot! Hello!!

Lost Girl: "Can you give me a ride?"

Cameraman: "Where to?"

Lost Girl: (Cant understand what she says after that cause of the camera failure)

Cameraman: "Ok... join us. What are you doing here at this time of the night?"

Lost Girl: "what?"

Cameraman: "What are you doing here?"

Driver: "Turn of the camera, man. She might not be comfortable with that"

Cameraman: "Did something happened to you? What is your name?"

Lost Girl: "Teresa"

Cameraman: "Did something happened to you back there?"

Driver: "Hey... you got that *beep* thing turned on again. TURN IT OFF!!"

Girl: "Are you sure you´re okay? You want to drink something? (No) We got water back there. You want some? (No)... (to the driver) I dont know what is wrong with her."

After this line there is a cut and the cameraman is already saying:

Cameraman: "What do you want me to see that is so important?"

Lost Girl: "You see that place? Just in front of you... You see it? I had an accident there... AND I DIED!!!

Girl: "HUUM??"

Then... CRAAASHH!!! After... there is a black screen with a text that says:

"Tiago (Driver) and Tânia (Girl in front seat) died on this accident.
David (Cameraman) survived but he couldnt really tell what happened that night"

"The police authorities investigated this case and found a funny information"

"In 1983, a girl named Teresa Fidalgo (Lost girl) had a car accident in that very same place"

THE END.</pre>


-- 作者: 河馬
-- 發表時間: 2006/05/10 00:02am

[quote][b]下面引用由[u]rainbow[/u]在 [i]2006/05/10 11:42am[/i] 發表的內容:[/b]
這個來自南美洲, 哥倫比亞的同事常常幫助我們 office 翻譯葡萄牙語。
我們 office 有一名客戶來自巴西, 常常傳真 or 電郵 (fax or e-mail) 送往我們的 office.  巴西人說葡萄牙語。但是我猜同事的聽力不好, 西班 ...
[/quote]

:em06:
謝謝翻譯


-- 作者: kiddi84
-- 發表時間: 2006/05/10 00:38am

[quote][b]下面引用由[u]rainbow[/u]在 [i]2006/05/10 11:42am[/i] 發表的內容:[/b]
But... STAY AWAY FROM THE WOODS AT NIGHT!!! You wouldnt believe the stuff that happened there at night. People say they saw spirits in the middle of the trees, voices from nowhere, footprints of the devil... whatever... I dont believe half of the things they say about it but... like any other woods... its damn scary. Ok... so...
[/quote]

謝謝翻譯
我去其他的葡萄牙網站(用網上翻譯),那裡的人也是這麼說那個地方的


-- 作者: 河馬
-- 發表時間: 2006/05/10 00:50am


電台說那個片是覆制的, 因為片內的靈體面貌不一.

真片在法國


-- 作者: keyarea
-- 發表時間: 2006/05/10 01:43am

九千兄阿  你終於換張照片了,  


-- 作者: rainbow
-- 發表時間: 2006/05/10 03:52am

[quote][b]下面引用由[u]無尾蜂[/u]在 [i]2006/05/02 07:50am[/i] 發表的內容:[/b]
3日前,英國報章頭版報導,一單在法國波爾多市郊發生的交通意外,二男一女於意外中死亡,而後座青年拍下了意外發生過程,哄動整個英國。

整段片約七分鐘,大概在四分鐘左右,三名青年駕車到郊外,並發現路邊有一名少女, 於是停車讓少女上車, 三名青年詢問之下,原來該名少女在不久前發生交通意外並已死去 (留意各人表情), 少女越來越傷心,且露出滿面玻璃碎的鬼臉, 隨即意外發生, 最後3名青年死去。

警員利用影片在另一山坡發現另一失事少女遣體。
[/quote]

其實,我搜尋英語的新聞, 但是我沒有發現到任何東西。

是否有英文新聞關於這汽車意外的聯繫嗎?或這只是網路的愚弄 (hoax)?


-- 作者: rainbow
-- 發表時間: 2006/05/10 05:30am

[這篇文章最後由rainbow在 2006/05/10 05:32pm 第 1 次編輯]

<pre>這 video 使我想起一部電影 "The Blair Witch Project".

這部 "The Blair Witch Project" 電影是虛假的, 不是真人真事。</pre>

[UploadFile=Blair20Witch20Pr_1147210203.jpg]


-- 作者: 無尾蜂
-- 發表時間: 2006/05/10 08:50am

[quote][b]下面引用由[u]rainbow[/u]在 [i]2006/05/10 03:52pm[/i] 發表的內容:[/b]
其實,我搜尋英語的新聞, 但是我沒有發現到任何東西。
是否有英文新聞關於這汽車意外的聯繫嗎?或這只是網路的愚弄 (hoax)?
[/quote]

謝謝 Rainbow 及 Rainbow 的朋友翻譯此 video, 你們很利害  :em06:

那消息的來源是電台報導, 節目主持用長途電話與他看到新聞的朋友通話, 他的朋友最初說他途經英國工幹, 首先在機場看見英國報章頭版報導法國的交通意外, 之後他到了法國, 在法國的網路上他找到那十多分鐘的片段, 也看過意外片段, 於是便立刻致電回港, 由他的朋友告知有一片長七分鐘的片段在香港的網路上流傳, 但發生地點由法國波爾多變成葡萄牙, 而主持人的朋友未看過香港的片段等等..............

這幾天此片在網路上已討論得十分熱, 還不知是真是假, 也可能是愚弄, 但此七分鐘的片段的真確度已不高了, 而主持人的朋友說要找到証豦然後便失縱了  :em03:


-- 作者: rainbow
-- 發表時間: 2006/05/10 09:40am

[這篇文章最後由rainbow在 2006/05/10 09:42pm 第 1 次編輯]

<pre>Bee, you're welcome.

如果這交通意外是在葡萄牙發生,

那幫我翻譯的葡萄牙人會提及它,  因為他與在葡萄牙的家人和朋友有聯繫。但是他看了 認為這 video 很 funny, 問我是否有更多類似於這個 video 給他,  他樂於為我翻譯。因為他認為很 funny ,他不相信是真的. </pre>


-- 作者: Lemon
-- 發表時間: 2006/05/12 11:50pm

這錄影發生了5 英哩從我是從的地方。這是地方稱Sintra 。我去那裡許多次並且這是一個非常美好, 可愛, 迷人的地方。它是像一座小的山由樹和樹林圍攏。在山的上面有一個宮殿和一座城堡。美麗。無論如何... 地方是公正美妙的在天。並且在夜... 更好... 。但... 逗留從樹林在晚上!!! 您wouldnt 相信發生那裡在晚上的材料。人們說他們看了精神在樹中間, 聲音從無處, 惡魔的腳印... 什麼... 我不相信他們說對此但... 像所有其它樹林... 它的該死的可怕事的一半。好... 如此... 第一線是: 攝影師: "它是在路... 在樹林中間... 我從未在那裡因此... 我們必須小心... 因此我們能發現它" 女孩: "等待... 您從未是那裡? 但您知道何處它是不錯?" 攝影師: "... 他們呀告訴我何處它是! 我得到了一張精神地圖它" 女孩: "Ohh!!! 偉大!!! 一張精神地圖。甜。我喜歡。您知道... 我不想要花費夜去的arround 的剩餘在圈子看fo 您知道!! 的地方!" 然後他們有一次乏味交談... □什麼興趣! 以後, 他們體會他們已經丟失。 司機: "嘿人... 關閉照相機行?... 幫助我這裡。我對這是疲乏* 嗶嗶* 我不想要花費夜剩餘做這* 嗶嗶* 這是的一個鬼的地方。" 分鐘以後... 司機: * 嗶嗶* 我們用光汽油。我們必須發現那個地方" 並且以後... 可怕部份!! 攝影師: "是有某人在路?" 司機: (耍笑)"這是我的女孩隔壁。該死的... 我們改善中止" 女孩: "什麼? 為什麼?" 司機: "她是所有單獨在這裡... 在茫茫荒野中... 讓問她如果她想要乘駕" 女孩: "嘿... 是她的問題... 不是礦。讓去!!!" 攝影師: "停止, 停止, 停止。讓她進來... 她也許是熱的! 你好!! 失去的女孩: "能您給我乘駕?" 攝影師: "在哪裡?" 失去的女孩: (偽善言辭瞭解什麼她以後說照相機失敗的起因) 攝影師: "好... 加入我們。您是什麼做這裡在這夜的時候?" 失去的女孩: "什麼?" 攝影師: "您是什麼做這裡?" 司機: "照相機的輪, 人。她也許不是舒適的以那" 攝影師: "某事發生在您身上嗎? 您的名字是什麼?" 失去的女孩: "Teresa" 攝影師: "做了某事那裡發生在您身上?" 司機: "嘿... 您得到* 嗶嗶* 事再打開。關閉它!!" 女孩: "您是是肯定的您好嗎? 您想要喝某事? () 我們那兒到水後面。您想要一些? (沒有)... (對司機) 我不知道什麼是錯誤的與她。" 在這條線那裡是之後裁減和攝影師已經認為: 攝影師: "什麼您要我看那很重要?" 失去的女孩: "您看那個地方? 在您前面... 您看見它? 我那裡有一次事故... 並且我死了!!! 女孩: "HUUM??" 然後... CRAAASHH!!! 在... 有一個黑屏幕以認為的文本之後: "Tiago (司機) 並且T4ania (女孩在前座) 死了在這次事故。大衛(攝影師) 生存了僅他couldnt 真正地告訴什麼發生了那夜" "警察當局調查了這情況和找到了滑稽的資訊" 1983 年", 女孩命名Teresa Fidalgo (失去的女孩) 非常有一次車禍在那原處" 末端。


© 版權所有: 緣生術數研究社 程式版本:LeoBBSX Plus 商業版 繁體版權所有:摩尼網    版本: LeoBBS X Plus 4.10