以純文字方式查看主題

- 緣生術數研究社 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/leobbs.cgi)
-- 【國學普及版】 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/forums.cgi?forum=33)
--- 中國文化介紹 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/forums.cgi?forum=35)
---- [轉貼] 只有正體字沒有繁體字 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/topic.cgi?forum=35&topic=241)


-- 作者: rainbow
-- 發表時間: 2005/07/28 09:26pm

<pre>最近,我在讀一本簡體字的書, 要花更多精力, 眼力讀簡體字. 簡體字剝奪中國字的特性美. 中共花 2億元促進/發揚 中文的動機恐怕也與台港用正體字爭支配地位有些關係.

想像如果英語用 法院的速記法 (shorthand) 作[b]正式書寫[/b]英語風格, how ugly??   簡體字像shorthand.  速記的字難以登入廳堂.

只有正體字沒有繁體字(三之一)
岱江
2005-07-24
世界新聞網

●中文漢字,源遠流長,已經有數千年的歷史了。由最早的殷商甲骨文、周朝的鐘鼎金文,秦朝的小篆,漢代的隸書,隸書以後又慢慢演變為正書,以迄現今,僅正書一體,也有一千八百餘年了。

正書又叫做楷書,或真書。宋•宣和書譜上說:「漢初有王次仲者,始以隸書作楷法,所謂楷法者,今之正書也,人既便之,世遂行焉。」楷書的發展到唐代而大備、定型,到現在千餘年來,基本上沒有什麼改變。

一般書法家將漢字的重要書體分為:正、篆、草、隸四體。「正」就是上面所說的正書,楷書、真書,是正統的「正體字」。

漢字書體名稱出現「繁體字」這個怪名,是由於中共簡化漢字後,有意製造出來的。大陸使用簡體字,為了區分與簡化有別的原有書體,因此故意造了「繁體字」這個名稱,與之對比。事實上這個有意杜撰的名稱在學術上是站不住腳、是錯誤的。它企圖造成簡化字為進步的假象,把「正體字」稱為「繁體字」,以造成落伍、不科學的印象。

盡人皆知,中共在政治上堅持一黨專政,共產黨領導,以中央政府自居。他們把簡化字看做共產黨專政的象徵,把「正體字」貶為「繁體字」是政治上鬥垮、鬥臭對方的一種手段,可惜社會大眾因為對文字學較少涉獵,加上「簡」字的對應字用「繁」,看來十分自然,於是不知辨識、釐清,隨之人云亦云,像現在電腦網路上,有些報刊、雜誌都使用「繁體字」這個名稱,來替代「正體字」的稱謂,實在可歎。

正體字、簡化字除了名稱上的殊異有涉及「正名」外,其實其嚴重性還不在此,而是在其本質內容。簡體字自稱為進步,筆劃比正體少,學習容易,這是表象,試問:學會了簡體字,能讀得懂、讀得通中華數千年存留下來的、以正體字記載的思想文化嗎?依我粗淺的研究,簡體字是把正體字做了下列幾種不同的手術,割裂而成:

一、截頭:將正體字的上半部去掉,如:處─;兒─儿;雲─云。

二、去尾:將正體字的後半部去掉,如:產─;業─;氣─气。

三、攔腰:將正體字的中間部分去掉,如:尋─;奮─;奪─;慮─;愛─。

四、砍左:將正體字的左半部去掉,如:務─;條─;虧─。

五、削右:將正體字的右半部去掉,如:雖─;離─离;類─;縣─;親─;啟─。

六、刨製:上述的五種「簡化」還有跡可循,但這第六種可說是把漢字弄得面目全非,讓人不忍卒睹的「怪胎」了,因為這些新字,完全不依「六書」的造字原則,如:;華─;衛─ ;認─;;雜─;亞─;畢─;聖─;異─;導─;節─;豈─;歲─ ;廠─厂;漢─;僅─;鄧─;戲─;難─;對─;燦─;隊─;廣─な;讓─;進─;講─;塵─;蠶─;濁─;歎─。</pre>


-- 作者: rainbow
-- 發表時間: 2005/07/28 09:27pm

只有正體字沒有繁體字(三之二)
岱江
2005-07-25
世界新聞網


七、假借:文字假借在造字伊始,是常有的現象。中國字裡面,同音字極多,所以早期古籍常見這種現象,可是這種現象會因文字「滋乳」而漸消失,例如:
后─後;云─雲;鬍鬚─胡須;蝴蝶─胡等等均是。

文字滋乳是一種進步的的現象,但其筆劃數增加(多了意符)是不可免的。此後兩字界定的意義不同,這是一種通則,如果為了簡化漢字,而走假借的「還原」路,那就會造成意義混淆不清的毛病。這部分也是中共文字簡化最令人詬病的地方之一。

例如在下列各字,均由後一字取代前一個字:

麵─面;鬥─斗;颱─台;餵─喂;裡─里;塗─涂;範─范;穀─谷;乾、幹─干;稀─希;鬆─松;劃─划;徵─征;誌─志;製─制;準─准;僕─仆。

在正體字中,這些字有些「音同」或「音近」,但其意義是截然不同,使用也不可混淆的,我們實在懷疑像下面兩例的句子其究竟意義讀者是否能夠真正明白?

一、里里面對面吃面。

二、希有人注意台風。

八、形聲:在所有漢字中,形聲字佔了絕大部分,中共在簡化漢字中,以筆劃少之聲符偏旁取代筆劃多者,這是在簡化中,我認為較可取的地方,例如:

藝─;憶─;遷─;縴─;殲─;遲─;運─;溝─;構─;購─;郵─;蘋─苹;極─;憐─怜;糧─;遼─;種─种;歷─;擁─。

這些新造的字,筆劃比原字簡省許多,但都保留了其形符,也不會造成歧義、混淆,可惜如此簡化的字數量不多。


-- 作者: rainbow
-- 發表時間: 2005/07/28 09:30pm

<pre>只有正體字 沒有繁體字(三之三)
岱江
2005-07-26
世界新聞網


語言、文字的傳承,是國家、民族的千秋大事。漢字的發展到現在幾千年,其文字依舊生機盎然,不像西方文字,纔兩三百年前的作品,除了學者專家,已經少有人讀懂。
可憾近五十年來,國共鬥爭不斷,由政治而文化,文字也遭了殃。原先台灣的正體字與大陸的簡體字還彼此保持著分庭抗禮的態勢,自從台灣政黨輪替後,民進黨骨子裡的去中國化種種措施,早已顧不及正體字或繁體字了,更遑論其他。

倒是中共的簡化字,庶出而自封嫡系,在海外沸沸揚揚。據我所知,有些中文學校或部分學府科系也用起將來讀不懂正體中文的簡體字來,他們自詡為識時務,去「繁」就簡,我實在為優美的方塊字遭此劫運感到悲哀!

認識中文,依我之見,還是由正體字入手纔是正途。由正體字入手,不但解決了爾後可以閱讀大量中國古籍的問題,就是去學簡體字,大部份也不太困難。

有部分人認為學了簡體字再學正體字,甚至不學正體字,自然就通,那是不懂文字構造的謬論,試想:本不正,那來的源清?凡欲學中文者,實在不能不三思!</pre>


© 版權所有: 緣生術數研究社 程式版本:LeoBBSX Plus 商業版 繁體版權所有:摩尼網    版本: LeoBBS X Plus 4.10