以純文字方式查看主題

- 緣生術數研究社 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/leobbs.cgi)
-- 【智囊區】 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/forums.cgi?forum=109)
--- [討論]古人字窮 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/topic.cgi?forum=109&topic=377)


-- 作者: ansion
-- 發表時間: 2007/09/11 00:41am

古人字窮,卻能盡意,何也?


-- 作者: 心易先天數
-- 發表時間: 2007/09/11 10:07am

字窮的意思是用字極少.並非無字可用
再者古文要表現的意境在古詩詞中可以窺見

橫看成嶺側成峰    遠近高低各不同


-- 作者: 施玉芬
-- 發表時間: 2007/09/11 10:44am

[quote][b]下面引用由[u]ansion[/u]在 [i]2007/09/11 00:41am[/i] 發表的內容:[/b]
古人字窮,卻能盡意,何也?
[/quote]


古人崇尚自然,但求心領神會,人情世故盡在不言中。 :em49:


-- 作者: kikidog
-- 發表時間: 2007/09/11 01:22pm

[quote][b]下面引用由[u]ansion[/u]在 [i]2007/09/11 00:41am[/i] 發表的內容:[/b]
古人字窮,卻能盡意,何也?
[/quote]

[size=2]
個人愚見,和「深度」有關。

字的深度,以及用字者的深度.......
[/size]


-- 作者: 君子好逑
-- 發表時間: 2007/09/11 08:16pm

古人写字起初是写在绢帛上,太昂贵了,这是一个非常现实的问题,所以字越少越好。
只要是有必要的事,人就一定能想出方法。

但古代人平常交流并不用文言文的,他们平常说话和我们说话是一样的,不一样的是,中国作为礼仪之邦,正式场合的礼仪往来,很注重措辞。
五四运动时期开始提倡白话,可见古人之间交谈并不是之乎者也。
我读过一个古时的笑话,说一个秀才上街买柴说:荷薪者过来。卖柴的只听得懂过来二字,就过去了。秀才问:其价几何。卖柴的只听的懂价这个字,就说了价钱。秀才说:烟多而焰少,请损之。卖柴的完全听不懂,只好挑柴走了。
这表示,古人的交流都是现代白话交流,文言文只用在正式书信场合节省纸张绢帛及文人互相忽悠。


-- 作者: ansion
-- 發表時間: 2007/09/11 08:37pm

[quote][b]下面引用由[u]君子好逑[/u]在 [i]2007/09/11 08:16pm[/i] 發表的內容:[/b]
古人写字起初是写在绢帛上,太昂贵了,这是一个非常现实的问题,所以字越少越好…
[/quote]

[代貼上繁體]

古人寫字起初是寫在絹帛上,太昂貴了,這是一個非常現實的問題,所以字越少越好。
只要是有必要的事,人就一定能想出方法。

但古代人平常交流並不用文言文的,他們平常說話和我們說話是一樣的,不一樣的是,中國作為禮儀之邦,正式場合的禮儀往來,很注重措辭。
五四運動時期開始提倡白話,可見古人之間交談並不是之乎者也。
我讀過一個古時的笑話,說一個秀才上街買柴說:荷薪者過來。賣柴的只聽得懂過來二字,就過去了。秀才問:其價幾何。賣柴的只聽的懂價這個字,就說了價錢。秀才說:煙多而焰少,請損之。賣柴的完全聽不懂,只好挑柴走了。
這表示,古人的交流都是現代白話交流,文言文只用在正式書信場合節省紙張絹帛及文人互相忽悠。


-- 作者: ansion
-- 發表時間: 2007/09/12 02:19pm

[quote][b]下面引用由[u]ansion[/u]在 [i]2007/09/11 00:41am[/i] 發表的內容:[/b]
古人字窮,卻能盡意,何也?
[/quote]

也有人說狗屁不通,不知所謂,何也?


© 版權所有: 緣生術數研究社 程式版本:LeoBBSX Plus 商業版 繁體版權所有:摩尼網    版本: LeoBBS X Plus 4.10