現代人缺少信心, 結婚誓詞才有所保留。此外,還有 pre-nuptial agreement (婚姻前的協議). 從一開始還沒有結婚之前,已經為了分手離婚作法律上的保障和準備.F#
©緣生術數研究社 -- 術數研究 qVHIAA
「 至 死 不 渝 」 老 套 美 新 人 改 誓 詞 )@BI,
2005/8/1mCnA>
©緣生術數研究社 -- 術數研究 A+5Afb
(星島日報報道)「從今以後,不論境遇好壞,家境貧富,生病與否,我們都相親相愛,至死不分離。」現今的美國新娘子開始抗拒說這種傳統的結婚誓詞,她們喜歡用一些較謹慎保險的誓詞,例如﹕「只要我們的婚姻對我們都有好處,我們便會在一起。」YG0s
©緣生術數研究社 -- 術數研究 k
一個由專業婚姻計畫者進行的調查估計,今年只會有二百六十萬個婚禮在教堂舉行。N15N
©緣生術數研究社 -- 術數研究 0a={Qs
另外,每五對新人中,只有一對會使用傳統的結婚誓詞,其餘的新人都會更改誓詞,或在誓詞中加插一些只有他倆才明白的玩笑。ay x
©緣生術數研究社 -- 術數研究 FQ
這個做法是由荷里活影星茱莉亞羅拔絲開創的。據報她在下嫁第二任丈夫莫德時,其中一句手寫的誓詞是「我愛您、支持您,但不會服從於您。」A9po
©緣生術數研究社 -- 術數研究 zL1gZ
這些新潮的結婚誓詞,例如﹕「我承諾一定會對您忠誠──只要我們之間還有愛。」在美國愈來愈流行。gf/UB,
©緣生術數研究社 -- 術數研究 9]
支持傳統的人認為,這樣會破壞婚姻的意義,因為婚姻就是要夫婦至死也愛着對方。<B&KA
©緣生術數研究社 -- 術數研究 C,K08L
天主教宗教與公民權益會主席多納休說﹕「婚姻是無條件的。當人將結婚誓詞改作『只要我們還愛着對方,我們便不會分開』之類時,婚姻便變成是有條件的,且違背了婚姻神聖的本質。」6.v
©緣生術數研究社 -- 術數研究 .<
進行此項調查的婚禮顧問協會負責人加萊戈斯稱,現今有愈來愈多不同文化和信仰的人結婚,因此舊的一套規定已不再適用。31o^Q
©緣生術數研究社 -- 術數研究 H9M!
她說﹕「我已很少聽見有新娘子對新郎說愛你至死不渝了。現在的人比較現實,特別是那些重婚的人。」8
©緣生術數研究社 -- 術數研究 N
在美國,有一半婚姻是離婚收場的。另外,美國人平均會同居三年才結婚。
<g1_