返回列表 回復 發帖

[資訊分享] 聯合國發布全球瀕危語言地圖 18種面臨滅絕

聯合國發布全球瀕危語言地圖 18種面臨滅絕
2010-05-22 中國廣播網


18種聯合國所列的極度瀕危語言在地圖上的分布(第一張)(圖片來源:國際在線)

中廣網北京5月22日消息 據中國之聲《新聞縱橫》8時19分報道,據美國媒體報道,
聯合國教科文組織日前發布了最新的“全球瀕危語言地圖”。該地圖顯示,
在全球近2500種瀕臨滅絕的語言中,有199種語言嚴重告急,也就是說,
這種語言的使用者可能已經不到十個人了。而在這其中,
更有18種語言被列入“極度瀕危”的名單,這意味著它們已經幾近消失。

語言,是文化的載體,是傳播的工具。語言的多樣化,意味著人類多元的文化和人文生態得以傳承和保持。
相反,一種語言的消亡,意味著人類失去了一種文化,一個信息的源頭,或者說,是一份珍貴的歷史遺產。
下面我們連線中國之聲國際新聞實習編輯丁飛,幫我們詳細解讀這張“全球瀕危語言地圖”。

主持人:先給我們講講這張地圖的內容吧?你看到了什麼?

記者:講這張地圖之前,我先給大家說一段背景資料:目前全世界有6000多種語言,
但是60億人口中大約80%的人講的都是主要的83種語言,而剩下的6000多種里,有2500種被列為瀕危語言,
其中的絕大多數甚至沒有任何的文字記載。聯合國教科文組織將這2500種瀕危語言分為5個級別,
程度從輕往重,依次是不安全、危險、瀕危、垂危和滅絕。這張“全球瀕危語言地圖”,
主要展現的就是這5類語言的面貌。

在這張地圖中,大家最關心的是被聯合國下達“病危通知書”的,離“滅絕”最近的18種“垂危”語言。
我數了數,目前會說這些語言的,基本都只剩一個人了,無法交流更加速了語言的滅亡。
很多語言最後的使用記錄已經是兩三年前了。直觀地看地圖,垂危語言最集中的地區是在南美洲,有7種,
然後就是亞洲6種。以國家劃分的話,最多的是巴斯和美國,都占據3席,印尼和巴貝亞新幾內亞兩個國家也各有兩種語言“垂危”。
其實之所以多分布在這些國家,也和這幾個國家的語言多樣化有關,像位于南太平洋上的巴貝亞新幾內亞,
雖然人口只有600多萬,但是語言卻超過了800種,被認為是地球上使用語言最豐富的國家。

主持人:如果只有一個人會講這些語言的話,恐怕離失傳的那一天也不遠了吧?

記者:沒錯。而且我也對這全部的18種語言做了一個了解,發現這樣幾個問題:第一就是你剛剛提到的,
語言因為無法交流而漸漸失傳,實用意義沒有了;還有像懂這些語言的人,也都已經年紀很大了,
通過文字記載流傳下來的可能性非常小;第三,這些極度瀕危語言的使用者,多生活于河邊山旁,
或者是孤立的海島,或者是存在于偏僻的部落。這樣的地理環境可能更造成了語言的隔絕和失傳。

聯合國教科文組織說,目前每兩周就有一種語言消失。也有預測說,全世界6000多種語言中,
一半以上的語言將在本世紀消亡,其中80%到90%會在未來的200年里滅絕。

主持人:現在世界各國都有哪些保護語言的措施呢?對瀕危語言的保護“趕得上”語言的消亡嗎?

記者:其實從2000年起,每年的2月21號,就是聯合國教科文組織設立的“世界母語日”,
目的也是向全球宣傳保護語言的重要,希望大家多關注瀕危語言,避免地球上大部分語言的消失。
這也是全球保護語言多樣化的一個進步。

在保護母語的實踐上,像法國是依靠法令來保護法語,而德國的一家“保護德語學會”的語言學專家們試圖通過語言改革,
把德語詞匯的拼寫、語法簡化,然後在學校和報紙上推廣;丹麥政府自2001年曾發行過一套名為“使用母語”的紀念郵票,
很有意思;在澳州,一個會說佳沃瑞語的土著去世後,一個“澳州土著語言”的網站卻興起,
人們仍然可以聽到他用這種語言講述的美妙故事。其實保護語言的方法何其之多,瀕危語言也一樣,
像日本的土著阿伊努人的語言一度幾乎滅絕,上世紀80年代只有8個人能說這種話,後來日本政府進行了政策調整,
建立基金會,開辦文化館,讓當地的後人學習自己的語言。現在這種語言就慢慢恢複了。
就像有的專家說的,只要各方努力,任何一種瀕危語言都是可以拯救的。

語言的保持和流傳,不單表達和文字的珍貴傳承,更是文化和人文生態的繼續和繁衍,
這是語言的魅力,也是語言的價值。從這個意義上說,這是一份珍貴的歷史遺產。
因此需要我們每個人的關注和愛護,使這些文明的財富得以永恆。


來源: http://news.sina.com.hk/cgi-bin/ ... /1/1/1524182/1.html
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
最后一位古老语言“波(Bo)”的使用者于印度死亡



                       

                  阿拉斯戴尔 劳文森(Alastair Lawson)

                                                             BBC新闻


一位杰出的语言学家告诉BBC,印度安大曼(Andaman)群岛上一种古老语言的最后一位使用者去世了,终年约85岁。



安薇塔 艾比(Anvita Abbi)教授称波娃 瑟(Boa Sr)的死亡意义重大,原因是世界上最古老的语言之一——波,随之走向了终结。她说印度丢失了一项不可替代的遗产。

人们认为安大曼群岛上的语言起源于非洲,有些可能有70,000年的历史。这一岛群常被称作“人类学家的梦境”,并且是世界上最具语言多样性的地区之一。


“具有感染力的笑声”

网站“大安大曼地区上正在消失的声音(the Vanishing Voices of the Great Andamanese)”(Voga)的运行者艾比教授解释说:“波娃在其父母死后的30到40年间是波语言最后的使用者。她常常感到很孤独,并且为了与人交流而不得不学习一种安大曼版本的印地语。但终其一生,她都有着很好的幽默感,她放声的大笑是极具感染力的。”


艾比教授跟波娃 瑟成了关系稳固的朋友

她还说波娃 瑟的死对于想要更深入研究古老语言起源的知识分子来说是一项损失,因为他们丢失了“拼图中重要的一块”。“人们普遍相信安大曼语言体系可能是能追溯到前新石器时代的最后代表了,”艾比 教授说。“安大曼人被认为是我们最早的祖先中的一员。”

波娃 瑟的事例同样为世界幸存者(SI)运动组织所关注。“波语言的灭绝意味着人类社会中一个独一无二的部分现在只剩下回忆了,”SI 的主管斯蒂文 科瑞这样说。


“外来语言入侵”



艾比声称在过去的三个月里安大曼语系(Andamanese)中已有两种绝迹了,下面是另人们感到担忧的一个主要原因。

学者们将使用安大曼语系的部落分成了四个大组:大安大曼(the Great Andamanese),扎若瓦(the Jarawa), 昂吉(the Onge)和森提纳勒斯(the Sentinelese)。艾比教授说除了森提纳勒斯以外的其他所有组都与印度的“大陆人”产生过接触,并遭受到了“外来语言入侵”。她说使用大安大曼语言的人大约有50个(多数是儿童),他们居住在离首都布莱尔(Blair)港不远的斯追特(Strait)岛上。波娃 瑟所生活的这一社群由10个“子部落”组成,这些部落中至少操着四种不同的语言。扎若瓦语言有大约250人使用,他们聚居在安大曼中部的茂密森林之中。人们相信昂吉社群也只有几百人而已。艾比教授说:“到目前为止还没有人与森提纳勒斯语种的部落建立联系,而他们也抗拒着外界的一切介入。”学者们最担心大安大曼语言的命运,因为操这种语言的人们的生存很大程度上要依靠印度政府提供的食物和保护,而且酗酒在那里盛行成风。

http://article.yeeyan.org/view/115989/76965
返回列表